09:43 Jul 9, 2020 |
Russian to English translations [PRO] Medical - Education / Pedagogy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mikhail Zavidin Local time: 13:16 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 11 | |
---|---|
with a postgraduate education course Explanation: ПО последипломное образование -------------------------------------------------- Note added at 26 мин (2020-07-09 10:10:37 GMT) -------------------------------------------------- https://www.google.com/search?newwindow=1&ei=rusGX7j7Eq6urgS... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
with residency Explanation: with residency at Krasnoyarsk State Medical University In the USA, the course of education for a doctor entails: 1) a four-year university, ending up with a non-medical bachelor's degree, 2) a four-year medical school, ending up with an M.D. degree, 3) a five year residency (e.g., general surgery); the first year is called internship 4) a year or two fellowship to specialize in some discipline (e.g., colorectal surgery). Therefore, ПО may correspond to residency . -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2020-07-09 11:03:56 GMT) -------------------------------------------------- Link to the postgraduate programs Education International Education Application & Admission Information for international applicants Preparatory Training The University Library Information Center Undergraduate Programs Program overview Curriculum Departments Postgraduate Training Programs Master Programs PhD Programs Residency Programs Non-degree Programs Short-term internships e-Learning Clinical Facilities Simulation Training Center Olympiads and Contests https://krasgmu.ru/index.php?page[self]=main&language=1 -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2020-07-09 11:05:24 GMT) -------------------------------------------------- A functioning link (I hope): https://krasgmu.ru/index.php?page[self]=main&language=1 |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
with highlights of professional development Explanation: с курсом means here с направлением -(direction) in Russian sources, it is translated as 'with a course of or direction of", I think "with highlights" is better in this context. ПО-means professional development or education, if we imagine it is a vocational technical school or professional college, that subdepartment prepares students for child diseases professionals as their professional development. In other words, they will be p(a)ediatricians. -------------------------------------------------- Note added at 2 days 21 hrs (2020-07-12 07:25:16 GMT) -------------------------------------------------- For ex: . Все исследования проводятся совместно с клиническими кафедрами: кафедрой общей хирургии им. проф. М.И. Гульмана, кафедрой детских болезней с курсом профессионального образования (ПО), кафедрой детских инфекционных болезней с курсом ПО, кафедрой онкологии и лучевой терапии с курсом ПО, крупными многопрофильными стационарами г. Красноярска. https://cyberleninka.ru/article/n/sposoby-realizatsii-prakti... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
n/a Explanation: As per my discussion entry above. In US English usage the distinction between specialty and non-specialty departments in med schools does not constitute a linguistic sign and is therefore irrelevant. Your readers will gain nothing by being informed that this Paediatrics department produces health care specialists who can practice Paediatrics (well, duh!), as opposed to some IT or Philosophy department. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.