This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Ну, если цитируете меня, не выдергивайте из контекста: " я понимаю "trust" как трест или фонд и не вижу там "доверия". Может, я просто недостаточно хорошо знаю английский." Где тут утверждение чего бы то ни было? Хм..
к вам у меня вопросов нет. Я спрашивал Dmitry Goykhman, потому что в его варианте я понимаю "trust" как трест или фонд и не вижу там "доверия". Может, я просто недостаточно хорошо знаю английский.