Ich verwechsle nicht- denn ich kenne die Baufachb 06:30 Oct 5, 2013
Ich verwechsle nicht- denn ich kenne die Baufachbegriffe ja nicht, keine Ahnung vom Bauwesen- nur ein paar WöBü!
Definition- in Lexicon de construcţii şi arhitectură, ed. Tehnică, 1988:
Stabilitate- (1) Proprietate a unui sistem de a-şi menţine poziţia sau de a reveni în poziția iniţială când este deplasat din această poziţie.
Stabilitatea construcţiilor (Rez. mat.) - v. mecanica solidelor deformabile Stabilitatea construcţiilor are ca obiect studiul Stabilităţii echilibrului elastic al sistemelor deformabile sub acţiunea sarcinilor exterioare.
(EN) Structural Mechanics = Baumechanik (WöBu RetroDic)
Baustabilität = Standfestigkeit, Standsicherheit, räumliche Steifigkeit (??) = stability (EN) WöBu Architektur & Hochbau, Buksch, DE>EN
Darauf gründet sich meine Übersetzung.
Aber, ggf. wäre es sinnvoll, zu ergänzen:
Baustatik, Baustabilität / Standsicherheit und Baudynamik
Da sollen sich dann dei Fachleute heraussuchen, was GENAU dem Studium in Rumänien entspricht!
Danke für die Ergänzung!
Wer bist Du/ wo wohnst Du? Stockholm- und gleich 4-5-6 Sprachen??? |