influentata

22:26 Aug 20, 2016
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Romanian to English translations [PRO]
Medical - Psychology / Autistic child\'s hospital discharge notes
Romanian term or phrase: influentata
This is in the section of the notes after the small boy's personal and family medical history. The paragraph heading is:

EXAMEN GENERAL:

"....Stare generala influentata. afebril, stare de nutritie deficitara, constienta pastrata, T 131cm (p10), G 21 k"

"General condition ?????" I have no idea what the idea here is. Obviously a literal translation would not work, as influenced needs a preposition and a noun following it.
Lara Barnett
United Kingdom
Local time: 09:41


Summary of answers provided
5altered
Nina Iordache
4overall general condition of impaired (person)
Erzsébet Czopyk
Summary of reference entries provided
Stare generala influentata
Alice Crisan

Discussion entries: 17





  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
overall general condition of impaired (person)


Explanation:
The bodily examination usually starts as: Overall general conditions.

afebrile (=no fever), poor nutrition status, preserved consciousness (=orientated), Height: 131cm (P10), Weight: 21 kg "

The relationship between several factors and catch-up growth between 5 and 10 years of age was explored by means of regression analysis. Differences between the 5- and 10-years height SDS were calculated and compared between the three defined subgroups, as well as for single/multiple birth, sex, socio-economic status, maternal and paternal height. Cross-tabulations were used to examine the predictive values and sensitivity rates of height <P10 (and <P3) at various ages for height <P10 (and <P3) at 10 years of age. Follow-up data on weight were used to study the effect of early postnatal growth on height at 10 years and to assess BMI.

Clinical characteristics of the different subgroups according to gestational age and weight of the entire study population, of the group lost to follow up at age10 years and of the children with available data on weight increase during the first three ...

http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC1199602/
http://apps.leg.wa.gov/WAC/default.aspx?cite=296-20-220
http://emedicine.medscape.com/article/314195-overview#a2

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2016-08-21 08:31:09 GMT)
--------------------------------------------------

influentata simply with or of and refers to a person himself/herself
diagnosed with

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2016-08-21 08:32:16 GMT)
--------------------------------------------------

overall general condition of impaired (person), overall condition of a person (diagnosed) with

Erzsébet Czopyk
Hungary
Local time: 10:41
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
altered


Explanation:
See here, please: http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/15657537

Nina Iordache
Romania
Local time: 11:41
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


15 mins
Reference: Stare generala influentata

Reference information:
stare generala influentata > stato generale alterato - ProZ.com
www.proz.com › ... › Medical (general)
9 Apr 2013 - (KudoZ) Romanian to Italian translation of stare generala influentata: stato generale alterato [Medical ...

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2016-08-20 22:43:44 GMT)
--------------------------------------------------

25 mins confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
stato generale alterato


Explanation:
sensul este de "influentata in rau", de aici sugestia mea

Mihaela Petrican
Italy
Local time: 00:42
(1 hr ahead of you)
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 359
Track this answerer

Grading comment
Multumesc mult, Mihaela!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Anca Maria Marin: De obicei, chiar asta este formularea în limba română. O zi bună!
1 hr
-> mulţumesc frumos Anca, salutări :)
Send me the response

Alice Crisan
United Kingdom
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search