de raiz

Spanish translation: totalmente nuevo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:de raiz
Spanish translation:totalmente nuevo
Entered by: Ernesto de Lara

15:55 Jun 3, 2007
Portuguese to Spanish translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel
Portuguese term or phrase: de raiz
0 xxxxHotel, construído de raiz e inaugurado em meados dexxx situa-se na área urbana mais recente de xxx, apenas a alguns minutos do centro da vila ....

Gracias!
Laura Iglesias
Spain
Local time: 13:03
totalmente nuevo
Explanation:
Veamos si te sirve
Selected response from:

Ernesto de Lara
Local time: 05:03
Grading comment
Al final he optado por "de nueva construcción"
Gracias a todo/as!
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3de raíz
Claudia Oitavén
4totalmente nuevo
Ernesto de Lara
4de nueva planta / de planta
Nicolás López


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
totalmente nuevo


Explanation:
Veamos si te sirve

Ernesto de Lara
Local time: 05:03
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 2
Grading comment
Al final he optado por "de nueva construcción"
Gracias a todo/as!
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
de raíz


Explanation:
Mira en www.rae.es.
...de raíz:
1. loc. adv. Desde los principios y del todo, quitando los inconvenientes que pueden resultar de algo y la causa de donde provienen. Cortar, arrancar de raíz.

2. loc. adv. Enteramente, o desde el principio hasta el fin de algo.

--------------------------------------------------
Note added at 35 minutos (2007-06-03 16:31:31 GMT)
--------------------------------------------------

Se usa mucho en portugués con ese significado: que no está hecho sobre ningún otro (o parte de alguno) ya existente, sino desde el inicio, o desde los cimientos. Puedes ver aquí un ejemplo de las dos cosas en contraposición:
"Nalguns casos, as primitivas obras foram sobretudo de adaptação de edifícios existentes, tendo-se mais tarde construído hospitais de raiz[...]" en:
http://www.ensp.unl.pt/lgraca/textos143.html

Example sentence(s):
  • [...] puesto que el mismo concepto de “interés verdadero” no tendría sentido , ya que está construido de raíz.

    Reference: http://www.psico.uniovi.es/REIPS/v1n0/art1.html
Claudia Oitavén
United Kingdom
Local time: 12:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: ya sé lo que significa en español pero no me pega nada en el contexto así que me pregunto si en portugués tiene otro significado..

Asker: Al final he optado por "de nueva construcción" Gracias a todo/as!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sandrine Martins: Não vejo outro significado em português
7 hrs
  -> Obrigada, Sandrine!

agree  Cristina Santos
8 hrs
  -> Obrigada, Cristina!

agree  rhandler: Concordo com Sandrine.
8 hrs
  -> Obrigada, Rhandler!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
de nueva planta / de planta


Explanation:
Es otra posibilidad más, fundamentada también en el DRAE.

Al igual que Ernesto y Oitaven, creo que en ese contexto no cabe atribuir a esa expresión otro sentido que el de un edificio de nueva construcción.

Ya por curiosidad he indagado un poco sobre posibles usos de esa expresión en lengua portuguesa y, al menos en apariencia, el único contexto en que está es en «bens de raiz», para referirse a algo que corresponde a lo que en español llamamos bienes raíces, bienes inmuebles.

Example sentence(s):
  • http://www.sevilla.org/urbanismo/paginas/tramitaLicencia/procedimientos_2005/ONuevaPlanta.htm
  • http://www.urbanewsonline.com/servicios/arquitectura/nuevaplanta.aspx

    Reference: http://priberam.pt
    Reference: http://rae.es
Nicolás López
Spain
Local time: 13:03
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Al final he optado por "de nueva construcción" Gracias a todo/as!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search