02:06 Oct 21, 2013 |
Portuguese to Spanish translations [PRO] Other / Tratamento de água | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Depósitos/tanques de almacenamiento de aguas |
|
Depósitos/tanques de almacenamiento de aguas Explanation: Minha opção, "piscinão" é técnicamente "reservatório de retenção" mas aqui não utilizamos "piscina" nesse sentido. -------------------------------------------------- Note added at 4 horas (2013-10-21 06:25:17 GMT) -------------------------------------------------- Acho que neste caso, poderia omitir-se a frase "popularmente conhecidos como piscinões" pois não alteraria o sentido principal. Sabemos como os "piscinões" são populares no Brasil (piscinão de Ramos) mas aqui, nós não temos a mesma perspectiva cultural. Boas traduções! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.