envidraçamento

Spanish translation: vidriado/colocación de vidrios/cerrramiento

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:envidraçamento
Spanish translation:vidriado/colocación de vidrios/cerrramiento
Entered by: Alejandra Vuotto

12:58 Jun 2, 2009
Portuguese to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / sistemas de envidraçamento de áreas
Portuguese term or phrase: envidraçamento
Contexto:
"...é uma empresa de sistemas para envidraçamento de áreas."

Dos dudas que me surgen:
1. cómo traducirían "envidraçamento"? (yo pensé en "cerramiento de vidrio" como primera opción)
2. con respecto a "áreas", se trata de lo que en Argentina denominamos "balcones" o se refiere a superficies en general?

Saludos y gracias
Alejandra Vuotto
Argentina
Local time: 05:42
vidriado/colocación de vidrios
Explanation:
y respecto a "áreas" yo pondría "superficies"
Selected response from:

Veronica Colasanto
United Kingdom
Local time: 09:42
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1vidriado/colocación de vidrios
Veronica Colasanto
4Instalación de vidrios
Ana Bertola
3acristalamiento de zonas
Isabel Maria Almeida


Discussion entries: 4





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
acristalamiento de zonas


Explanation:
sug

Isabel Maria Almeida
Portugal
Local time: 09:42
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
vidriado/colocación de vidrios


Explanation:
y respecto a "áreas" yo pondría "superficies"

Veronica Colasanto
United Kingdom
Local time: 09:42
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker:

Asker: Gracias, Vero!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rafael Molina Pulgar
1 hr
  -> ¡Gracias, Rafael! Saludos
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Instalación de vidrios


Explanation:
Resultados en buscador:

Instalación de vidrios: 2.120.000 páginas.
Colocación de vidrios: 1.040.000 páginas.

A mí me parece más adecuado (colocación) pero la mayoría de las empresas utilizan (instalación).

Con respecto a 'área':
Rúbrica: Construção
-espaço descoberto na parte interna de uma construção, de um edifício; pátio interno.
-espaço aberto, vazio, entre construções ou edifícios
-espaço limitado e fechado; recinto
-espaço aberto no interior dum edifício, geralmente com a função de iluminar e ventilar os cômodos que abrem para ele; pátio.

Yo dejaría 'área' en español también.

Espero te sirva.

Ana Bertola
Argentina
Local time: 05:42
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search