GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:02 Oct 21, 2005 |
Portuguese to Spanish translations [PRO] Bus/Financial - Management / tipo de gesti�n | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gabriela Wolochwianski Argentina Local time: 10:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | v. abaixo |
| ||
4 | empresa con compromiso social |
|
empresa-válida v. abaixo Explanation: Sendo algo típido do Brasil, ao menos o termo, acredito não haver termo 100% equivalente. Trabalho com 4 idiomas e desconheço o termo nestes idiomas, mas como estamos falando de ESPANHOL, sugiro manater a mesma linha na tradução, eventualmente explicando (footnote, por exemplo) do que se trata. SEria bem mais complicado em alemão, por exemplo. Segue um link com diversas informações, inclusive sober empresa válida (não há necessidade do hífen). http://www.mre.gov.br/portugues/noticiario/internacional/sel... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
empresa-válida empresa con compromiso social Explanation: Acho que é o mais usado na América Latina toda. "Empresa válida" poderia se confundir com uma empresa legalmente válida. Reference: http://www.detuparte.org/EmpresaCompromisoSocial.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.