May 17, 2022 23:05
2 yrs ago
11 viewers *
português term
recebimento de cheques, vales à vista, nominativos, cruzados
português para espanhol
Direito/Patentes
Direito: Tributação e alfândega
termos legais
Estou passando do português do Brasil para o espanhol uma procuração que outorga poderes de uma empresa brasileira a uma senhora chilena. Fiquei em dúvida em relação aos vales à vista e cruzados. Seria o que chamávamos aqui no Brasil de Cheque Cruzado? A procuração será enviada ao Chile.
Contexto: Outorga poderes para que possa receber cheques, vales à vista, nominativos e cruzados.
Contexto: Outorga poderes para que possa receber cheques, vales à vista, nominativos e cruzados.
Proposed translations
(espanhol)
4 +1 | recibimiento de cheques, vales vista, nominativos y cruzados | Fernando Idañez |
Proposed translations
+1
1 hora
recibimiento de cheques, vales vista, nominativos y cruzados
Creo que lo más dudoso aquí está en los vales vista. Si el español al que va a ser traducido es el de Chile, no hay problema, pues allí existe el vale vista. No ocurre así en España, aunque si fuera para España es probable que pudiera ser traducido como certificado de depósito. Te dejo unos enlaces que creo que aclaran el tema. Suerte.
Example sentence:
https://www.bbva.es/diccionario-economico/c/certificado-de-deposito.html
Reference:
Note from asker:
Muchas gracias por su ayuda! |
Something went wrong...