GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:26 Jan 4, 2013 |
Portuguese to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law: Taxation & Customs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Diego Laje Brazil Local time: 15:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | acuerdo y conocimiento |
|
acuerdo y conocimiento Explanation: Existem documentos de ciência e concordância que nada mais são que documentos que quem os assina, declara conhecer e concordar com algo. Em espanhol estes documentos são chamados de "documentos de conocimiento y aceptación". Estes podem ser "cartas", "declaraciones", etc. Example sentence(s):
Reference: http://www.dipalme.org/Servicios/Informacion/Informacion.nsf... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.