Declaração de Sobreaviso

Spanish translation: Guardia pasiva

16:39 Mar 22, 2017
Portuguese to Spanish translations [PRO]
Human Resources
Portuguese term or phrase: Declaração de Sobreaviso
En recursos humanos: "declarar os Sobreavisos e as Horas Extras".
¿Cuál es el término en español para "sobreavisos"? Gracias.
Berenice Font
Mexico
Local time: 19:03
Spanish translation:Guardia pasiva
Explanation:
En español de Argentina, "guardia pasiva" es el tiempo durante el cual el trabajador se encuentra a disposición de la empresa en su domicilio particular para ir a trabajar en el caso de que sea necesario. Suele suceder con los médicos y varios tipos de profesiones.

--------------------------------------------------
Note added at 16 minutos (2017-03-22 16:55:41 GMT)
--------------------------------------------------

Espero haber respondido tu pregunta, en el caso de que se trate del tiempo de despido sin causa se denomina "aviso previo".
Selected response from:

Alejandra Vuotto
Argentina
Local time: 22:03
Grading comment
Muchas gracias por tu ayuda, Alejandra.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Guardia pasiva
Alejandra Vuotto


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Sobreaviso
Guardia pasiva


Explanation:
En español de Argentina, "guardia pasiva" es el tiempo durante el cual el trabajador se encuentra a disposición de la empresa en su domicilio particular para ir a trabajar en el caso de que sea necesario. Suele suceder con los médicos y varios tipos de profesiones.

--------------------------------------------------
Note added at 16 minutos (2017-03-22 16:55:41 GMT)
--------------------------------------------------

Espero haber respondido tu pregunta, en el caso de que se trate del tiempo de despido sin causa se denomina "aviso previo".

Alejandra Vuotto
Argentina
Local time: 22:03
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias por tu ayuda, Alejandra.
Notes to answerer
Asker: ¡Muchísimas gracias!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search