GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:52 May 19, 2013 |
Portuguese to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Alejandra Vuotto Argentina Local time: 09:01 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | cerradas/taponadas |
| ||
4 | tapado herméticamente |
| ||
3 | hermético (impenetrable) |
|
cerradas/taponadas Explanation: bujão Datação: 1858 n substantivo masculino 1 peça cilíndrica, roscada ou não, us. para vedar um orifício; bucha, tampão As saídas de pressões deverão estar BUJONADAS para evitar contaminação ou danos ao conector. Yo reformularía la frase de esta manera: Se deberán cerrar/taponar las salidas de presión para evitar que se contamine o dañe el conector. Saludos |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
hermético (impenetrable) Explanation: me parece el más apropiado para este contexto Suerte |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tapado herméticamente Explanation: "Las salidas bajo presión deberán estar tapadas herméticamente para evitar la contaminación o daños al conector". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.