Palco

Spanish translation: escena

16:04 Jun 14, 2007
Portuguese to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / Concertos
Portuguese term or phrase: Palco
É um festival com 4 palcos, 2 principais e 2 secundários.
Visto que a palavra Escenario é demasiado grande para o menu, não sei qual a opção mais adequada.
Palco? Tablado?
Marta Mendonça
Portugal
Local time: 20:01
Spanish translation:escena
Explanation:
Esto es sólo una sugerencia
Si la palabra correcta es "escenario", se suele decir "... en escena hay una enorme escenografía..."
Entonces, a falta de otra palabra más económica de espacio, se podría usar esta
Selected response from:

Fabio Descalzi
Uruguay
Local time: 16:01
Grading comment
Parece-me uma excelente opção. Obrigada :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2escenario
Nicolás López
4palco escénico
rhandler
1 +1escena
Fabio Descalzi


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
escena


Explanation:
Esto es sólo una sugerencia
Si la palabra correcta es "escenario", se suele decir "... en escena hay una enorme escenografía..."
Entonces, a falta de otra palabra más económica de espacio, se podría usar esta

Fabio Descalzi
Uruguay
Local time: 16:01
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Parece-me uma excelente opção. Obrigada :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elisabete Coutinho
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
palco escénico


Explanation:
É o equivalente, usando palco, mas creio que é ainda maior do que "escenario". Veja o que diz o DRAE:

palco.

(Del it. palco, duplicado de balco, balcón).


1. m. En los teatros y otros lugares de recreo, espacio con varios asientos y en forma de balcón.

2. m. En ciertos locales de espectáculo, aposento con vista al lugar donde se celebran representaciones o juegos.

3. m. Tablado o palenque donde se coloca la gente para ver una función.

~ de platea.

1. m. El que está alrededor de la platea o patio de butacas.

~ escénico.

1. m. Lugar del teatro en que se representa la escena.



rhandler
Local time: 16:01
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 23
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
escenario


Explanation:
Marta, por la información que facilitas, se entiende que la traducción que buscas para «palco» habría de abarcar tanto un escenario para todo tipo de espectáculos como uno específico de teatro. Siendo cuatro escenarios me inclino a pensar que se trata del primer supuesto.

Creo que es difícil encontrar un sinónimo que no desvirtúe o limite el sentido de ésta palabra (escenario) y a la vez abarque plenamente ambas posibilidades, y todo con menos sílabas que el que a primera vista sería su equivalente natural.

En cuanto a las dos posibilidades que has barajado aparte de escenario («palco» y «tablado»), traducirlo como «palco» a secas significaría, tal como indican las acepciones 1, 2 y 3 del DRAE que apunta Rhandler, un giro de 180º en su significado, ya que supondría poco menos que cambiar el lugar donde se sitúan los artistas por el que ocupa el público. Casi nada.

Como sinónimos de escenario, la primera referencia que indico presenta éstos: ambiente, atmósfera, contexto, decorado, tablado, marco, proscenio, tablas, escenografía, circunstancia, plató, medio.

En mi opinión con cualquiera de esos sinónimos se pierde algo con respecto a escenario, lo suficiente como para renunciar a ellos, al menos mientras haya una alternativa mejor.

En cuanto a «tablado», que es la tercera posibilidad que has tenido en cuenta y que está entre esos sinónimos, el DRAE se refiere a él como parte de un escenario, concretamente como «Pavimento del escenario de un teatro». Sinceramente tampoco lo utilizaría; por lo mismo que los demás.

Como casi siempre, el contexto que rodea la palabra a traducir es lo que más ayuda a elegir un equivalente adecuado, y de haber varios el mejor (o el menos malo, cuando media la tiranía de la limitación de espacio).

En fin, yo trataría de hacer que encajara la palabra «escenario», salvo que el contexto dé margen para más.

Example sentence(s):
  • http://www.tutipleni.com/filarmonicadeandalucia/pagina/03proyecto.htm
  • http://www.musicamp3.com/noticias/1920/conciertos/

    Reference: http://diccionarios.elmundo.es/diccionarios/cgi/lee_dicciona...
    Reference: http://priberam.pt
Nicolás López
Spain
Local time: 21:01
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francisco Rocha: es la palabra correcta, escena no es lo mismo que escenario en español, y en este caso se refiere a que el festival tiene 4 escenarios (lugares donde se presentará un concierto o función)
1 hr
  -> Muchas gracias Francisco

agree  santi-bcn: También creo que es la mejor opción. ¿Y si redujeras el tamaño de la fuente? :-)
5 hrs
  -> Muchas gracias Santi
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search