saco de ráfia

Spanish translation: bolsa de ráfia

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:saco de ráfia
Spanish translation:bolsa de ráfia
Entered by: Mamifera

20:16 Oct 22, 2008
Portuguese to Spanish translations [Non-PRO]
Agriculture / especificação técnica de arroz classe longo fino subgrupo polido
Portuguese term or phrase: saco de ráfia
EMBALAGEM:
saco de ráfia contendo 60 kg.
Mamifera
Brazil
Local time: 17:50
bolsa de ráfia
Explanation:
Se dice igual.
Buen trabajo.
Mirta

--------------------------------------------------
Note added at 4 min (2008-10-22 20:20:49 GMT)
--------------------------------------------------

rafia.
DRAE
(Voz de Madagascar).
1. f. Género de palmeras de África y América que dan una fibra muy resistente y flexible.

2. f. Esta fibra.

--------------------------------------------------
Note added at 4 min (2008-10-22 20:21:37 GMT)
--------------------------------------------------

Tambièn pudedes dejar "saco", pero es una palabra (muy) polisémica.

--------------------------------------------------
Note added at 7 min (2008-10-22 20:24:42 GMT)
--------------------------------------------------

En español "rafia" sin acento, perdón.
Selected response from:

mirta diez
Italy
Local time: 22:50
Grading comment
Obrigado pela ajuda.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4bolsa de ráfia
mirta diez


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
bolsa de ráfia


Explanation:
Se dice igual.
Buen trabajo.
Mirta

--------------------------------------------------
Note added at 4 min (2008-10-22 20:20:49 GMT)
--------------------------------------------------

rafia.
DRAE
(Voz de Madagascar).
1. f. Género de palmeras de África y América que dan una fibra muy resistente y flexible.

2. f. Esta fibra.

--------------------------------------------------
Note added at 4 min (2008-10-22 20:21:37 GMT)
--------------------------------------------------

Tambièn pudedes dejar "saco", pero es una palabra (muy) polisémica.

--------------------------------------------------
Note added at 7 min (2008-10-22 20:24:42 GMT)
--------------------------------------------------

En español "rafia" sin acento, perdón.

mirta diez
Italy
Local time: 22:50
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Grading comment
Obrigado pela ajuda.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patricia Fierro, M. Sc.: rafia
10 mins
  -> Gracias, Patricia! Si, al final me corregí...

agree  Salloz: Se usa mucho saco. Bolsa está bien. En México, por supuesto, se usa mucho costal.
1 hr
  -> Grazias, Salloz!

agree  Tomás Cano Binder, BA, CT: ¡Saco, si es de 60 kg!
9 hrs

agree  Veronica Colasanto: Saco
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search