fuso de lagar

German translation: Spindel einer Weinpresse

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:fuso de lagar
German translation:Spindel einer Weinpresse
Entered by: Susanne Rindlisbacher

09:24 Apr 26, 2004
Portuguese to German translations [PRO]
Wine / Oenology / Viticulture
Portuguese term or phrase: fuso de lagar
In einer Auflistung von Kunsthandwerk aus Madeira. Ich kann mir nicht vorstellen, wozu man in einem "lagar" einen "fuso" braucht.
Susanne Rindlisbacher
Portugal
Local time: 12:10
Spindel einer Weinpresse
Explanation:
"Eine sehr wichtige Anwendung der Bewegungsschraube sind Spindeln von Pressen. Aus Pompeji ist eine römische Weinpresse von beeindruckenden Maßen überliefert. Schraubspindeln solch großer Vorrichtungen wurden aus Eichenholz hergestellt und hatten große Durchmesser und Ganghöhe, um dem Ausbrechen des Holzes quer zur Faser vorzubeugen."
http://www.hp-gramatke.de/history/german/page0300.htm

"Extra für den Eiswein wurde noch mal unsere alte Presse in der Moseluferstraße 17 reaktiviert. Die neue Presse ist zwar sehr schonend, bringt aber dadurch aber auch nicht die hohen Drücke (3-4bar!) auf, um aus dem Eis der Trauben den Extrakt von Zucker und Geschmack zu pressen. Bei der altern Presse werden die Trauben durch eine Spindel zusammengepresst, dadurch sind hohe Drücke möglich. Bei der neuen erfolgt die Pressung durch Pressluft. Insgesammt war die Technik früher stabiler, deswegen möchten wir der neuen Technik die steinharten Trauben nicht zumuten..."
http://www.amlinger.de/index.php3?ID=eisweinlese2004&VID=

Selected response from:

Ana Almeida
Portugal
Local time: 12:10
Grading comment
Obrigada, Ana.
Susanne
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Spindel einer Weinpresse
Ana Almeida


  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Spindel einer Weinpresse


Explanation:
"Eine sehr wichtige Anwendung der Bewegungsschraube sind Spindeln von Pressen. Aus Pompeji ist eine römische Weinpresse von beeindruckenden Maßen überliefert. Schraubspindeln solch großer Vorrichtungen wurden aus Eichenholz hergestellt und hatten große Durchmesser und Ganghöhe, um dem Ausbrechen des Holzes quer zur Faser vorzubeugen."
http://www.hp-gramatke.de/history/german/page0300.htm

"Extra für den Eiswein wurde noch mal unsere alte Presse in der Moseluferstraße 17 reaktiviert. Die neue Presse ist zwar sehr schonend, bringt aber dadurch aber auch nicht die hohen Drücke (3-4bar!) auf, um aus dem Eis der Trauben den Extrakt von Zucker und Geschmack zu pressen. Bei der altern Presse werden die Trauben durch eine Spindel zusammengepresst, dadurch sind hohe Drücke möglich. Bei der neuen erfolgt die Pressung durch Pressluft. Insgesammt war die Technik früher stabiler, deswegen möchten wir der neuen Technik die steinharten Trauben nicht zumuten..."
http://www.amlinger.de/index.php3?ID=eisweinlese2004&VID=



Ana Almeida
Portugal
Local time: 12:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Obrigada, Ana.
Susanne
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search