GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:37 Oct 25, 2019 |
Portuguese to German translations [PRO] Transport / Transportation / Shipping | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Hubert Schwarzer Brazil Local time: 05:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Bergungswert |
| ||
4 | anerkannter Sach-/Versicherungsschaden |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
anerkannter Sach-/Versicherungsschaden Explanation: Wäre mein Vorschlag. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Bergungswert Explanation: "Salvados", auf Englisch "salvage", sind die geborgenen Sachgüter des versicherten Unglückfalls. Da der Versicherer Ersatz leistet, hat er Anrecht auf die verunglückten Sachgüter, die er dann verkaufen kann, um seinen Verlust zu mindern. https://tinyurl.com/yxv3l6l3 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.