22:11 Apr 19, 2017 |
Portuguese to German translations [PRO] Bus/Financial - Real Estate | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ursula Dias Portugal Local time: 11:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Der Bau wurde 1993 gebaut und ist somit kein Dauerwohnhaus |
| ||
3 +1 | dauerhafte Konstruktion |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
Der Bau wurde 1993 gebaut und ist somit kein Dauerwohnhaus Explanation: Ich stelle mir eine kleine, eher rustikale Konstruktion vor, wo man zwar bleiben kann, aber nicht dauerhaft wohnen kann/möchte (nicht für festen Wohnsitz gedacht); vielleicht eine Art von "Schrebergartenhaus", was später gebaut wurde. Zur Definition: Ich wurde mit "edificação permanente" fündig. Def. von "edificação permanente": "Construção que tem como condição ser duradoura, como edifício, casa etc." Im Gegensatz zur "edificação transitória": "Construção que tem como premissa não ser duradoura. É destinada a abrigar pessoas por um curto espaço de tempo e de forma transitória, como hotéis, motéis e outros." Wenn man "edificação" als Synonym von "construção" gelten lässt, passt das auch zu deinem Satz. Reference: http://www.cyrela.com.br/faq/dicionario-imobiliario/edificac... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
dauerhafte Konstruktion Explanation: Das "esta" bezieht sich m.E. in jedem Fall auf "construcao" und nicht auf "habitacao". Daher denke ich, dass die ursprüngliche Übersetzung nicht so verkehrt ist, allerdings würde ich das eher so übersetzen: "Der Bau stammt aus dem Jahr 1993, wobei es sich nicht um eine dauerhafte Konstruktion handelt." ..denn das Gebäude kann ja durchaus "fest" (z.B. gemauert) sein, jedoch als "nicht dauerhafte Konstruktion" konzipiert sein (z.B. wenn es ohne Baugenehmigung errichtet wurde oder wenn kein Bestandschutz besteht ;-) Zwischen den Zeilen gelesen bedeutet das (für mich), dass dort zwar ein Gebäude steht, die Behörden aber jederzeit den Abriss anordnen können. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.