bloco de celas

German translation: Bloco de celas

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:bloco de celas
German translation:Bloco de celas
Entered by: ahartje

17:01 Jul 5, 2012
Portuguese to German translations [PRO]
Other
Portuguese term or phrase: bloco de celas
O Autor esteve internado durante 12 dias nos serviços dos Hospitais da Universidade de Coimbra, no bloco de celas, no departamento de cirurgia plástica.
Claudia Fenker
Local time: 14:39
Bloco de celas
Explanation:
Name des Gebäude.
Hospital Universitário de Coimbra - Bloco de Celas, Coimbra. Hospital situado em Coimbra. Avenida Doutor Bissaya Barreto 3000-076 Coimbra.

Edifício do Hospital Universitário de Coimbra - Bloco de Celas, Coimbra. Edifício do Hospital Universitário de Coimbra - Bloco de Celas é um monumento em ...

Azinhaga de Santa Comba, Celas; 3000-548 Coimbra; Telf: +351-239 857 700 ... Av. Bissaya Barreto, Bloco de Celas; 3000-075 Coimbra; Telf: +351-239 484 ...

--------------------------------------------------
Note added at 28 Min. (2012-07-05 17:30:07 GMT)
--------------------------------------------------

"Gebäudes", naturalmente.
Selected response from:

ahartje
Portugal
Local time: 14:39
Grading comment
Danke. Ich hatte das ursprünglich anders verstanden und nicht als den Namen des Gebäudes angesehen. Aber du hast recht.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Bloco de celas
ahartje
Summary of reference entries provided
Celas Block
José Patrício

  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Bloco de celas


Explanation:
Name des Gebäude.
Hospital Universitário de Coimbra - Bloco de Celas, Coimbra. Hospital situado em Coimbra. Avenida Doutor Bissaya Barreto 3000-076 Coimbra.

Edifício do Hospital Universitário de Coimbra - Bloco de Celas, Coimbra. Edifício do Hospital Universitário de Coimbra - Bloco de Celas é um monumento em ...

Azinhaga de Santa Comba, Celas; 3000-548 Coimbra; Telf: +351-239 857 700 ... Av. Bissaya Barreto, Bloco de Celas; 3000-075 Coimbra; Telf: +351-239 484 ...

--------------------------------------------------
Note added at 28 Min. (2012-07-05 17:30:07 GMT)
--------------------------------------------------

"Gebäudes", naturalmente.

ahartje
Portugal
Local time: 14:39
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 102
Grading comment
Danke. Ich hatte das ursprünglich anders verstanden und nicht als den Namen des Gebäudes angesehen. Aber du hast recht.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments





Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search