forte tendência em planejar-se

German translation: tendiert stark zur Erstellung/Ausarbeitung persönlicher Pläne

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:forte tendência em planejar-se
German translation:tendiert stark zur Erstellung/Ausarbeitung persönlicher Pläne
Entered by: ahartje

08:55 Nov 23, 2009
Portuguese to German translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources
Portuguese term or phrase: forte tendência em planejar-se
Indicou no OPQ, forte tendência em planejar-se considerando uma perspectiva estratégica e de longo prazo
erna13
Germany
Local time: 03:21
tendiert stark zur Erstellung/Ausarbeitung persönlicher Pläne
Explanation:
Z.B.
Selected response from:

ahartje
Portugal
Local time: 02:21
Grading comment
Danke, Anke!
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1tendiert stark zur Erstellung/Ausarbeitung persönlicher Pläne
ahartje
4starke Tendenz zur (Selbstbe-)Planung
rothig


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
tendiert stark zur Erstellung/Ausarbeitung persönlicher Pläne


Explanation:
Z.B.

ahartje
Portugal
Local time: 02:21
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 125
Grading comment
Danke, Anke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jutta Scherer: besser: persönliche Pläne aufzustellen - vielleicht sogar: sich festzulegen???
5 hrs
  -> Danke, aber 'sich festzulegen' passt hier mAn nicht.
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
starke Tendenz zur (Selbstbe-)Planung


Explanation:
In einer langfristigen Perspective betrachtend zeigte er im OPQ eine starke Tendenz zur (Selbstbe-)Planung


    Reference: http://www.akademie.org/modellprojekt/sec3/kap2h_k.html
rothig
Local time: 23:21
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search