Allgemeine Frage zu beglaubigter Übersetzung

German translation: O Procurador Geral

08:47 Jan 12, 2009
Portuguese to German translations [PRO]
Law/Patents - General / Conversation / Greetings / Letters
Portuguese term or phrase: Allgemeine Frage zu beglaubigter Übersetzung
Hallo, ich erstelle gerade eine beglaubigte Übersetzung eines Führungszeugnisses in die portugiesische Sprache. Kann mir jemand sagen, ob die Bezeichnung der ausstellenden Behörde ebenfalls ins Portugiesische zu übertragen ist oder ob man diese Bezeichnung quasi als Eigennamen stehen läßt? Eine Antwort würde ich in diesem Fall recht rasch benötigen. Vielen Dank.

Gruß
Ruth Katharina Kopp
Ruth Katharina Kopp
Local time: 14:01
German translation:O Procurador Geral
Explanation:
Eu costumo traduzir o nome da entidade emissora:
Bundesamt für Justiz - Gabinete Federal de Justiça
ou
Der Generalbundesanwalt beim Bundesgerichtshof - O Procurador Geral no Supremo Tribunal Federal

Bom trabalho!

Rosa
Selected response from:

Rosa Kretschel
Germany
Local time: 14:01
Grading comment
Muito obrigada pela sua resposta. Foi uma grande ajuda.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5O Procurador-Geral da República junto ao Superior Tribunal de Justiça
Fabio Said
4O Procurador Geral
Rosa Kretschel


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
O Procurador Geral


Explanation:
Eu costumo traduzir o nome da entidade emissora:
Bundesamt für Justiz - Gabinete Federal de Justiça
ou
Der Generalbundesanwalt beim Bundesgerichtshof - O Procurador Geral no Supremo Tribunal Federal

Bom trabalho!

Rosa

Rosa Kretschel
Germany
Local time: 14:01
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muito obrigada pela sua resposta. Foi uma grande ajuda.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Der Generalbundesanwalt beim Bundesgerichtshof
O Procurador-Geral da República junto ao Superior Tribunal de Justiça


Explanation:
Ou:
O Procurador-Geral da República junto à Corte Federal de Justiça

É assim que costumo traduzir.

Sugiro ainda informar o nome original em alemão entre colchetes [] na primeira ocorrência desse nome no texto.

Boa sorte!

Fabio Said
Germany
Local time: 14:01
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Notes to answerer
Asker: Obrigada pelo aviso. Porém optei pela sugestao da Rosa e o consulado portugues a aceitou.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search