estaqueamento de blocos de coroamento

German translation: Herstellen von Pfahlgründungen unter Fundamentkörpern (aus Beton)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:estaqueamento de blocos de coroamento
German translation:Herstellen von Pfahlgründungen unter Fundamentkörpern (aus Beton)
Entered by: Ursula Dias

11:27 Dec 21, 2015
Portuguese to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Portuguese term or phrase: estaqueamento de blocos de coroamento
Der Text stammt aus Brasilien:

Fornecimento de mão de obra para serviços de execução de fundações (estaqueamento de blocos de coroamento), bases em concreto armado, muro de contenção das torres de resfriamento, caixa d’agua, tanque do óleo diesel e torres elevadas de água para abastecimento das salas de testes na sede da Contratante.

Mehr Kontext habe ich leider nicht.

Vielen Dank für Eure Hilfe!
Ursula Dias
Portugal
Local time: 13:39
Herstellen von Pfahlgründungen unter Fundamentkörpern (aus Beton)
Explanation:
Ich würde hier nicht zu spezifisch übersetzen, da zu wenig über die genaue Bauweise angegeben wird. Normalerweise sind "blocos de coroamento" in Brasilien Fundamentkörper aus Stahlbeton, die auf einem oder mehren wenigen Einzelpfählen errichtet werden.

"estaqueamento" meint ganz allgemein das Herstellen von Gründungspfählen.

Das Pfahlgruppensystem (Geometrie der Gründung bzw. Klassifizierung nach Tragverhalten) geht hier nicht aus dem Kontext hervor. Die Unterscheidung ob ein System mit Einzelpfählen, ein Pfahlrost, eine Pfahlgruppe oder eine kombinierte Pfahl-Plattengründung vorliegt, ist bei dem begrenzten Kontext nicht möglich.

"estaqueamento de blocos de coroamento" ist ein wenig verwirrend/merkwürdig formuliert, da die Arbeitsfolge normalerweise lautet:
1.) Herstellen der Pfähle
2.) Herstellen des Überbaus (z.B. eine Pfahlkopfplatte oder ein Stahlbeton-Balkenrost)
Eine Ausnahme bildet das nachträgliche Ertüchtigen von Fundamenten, z.B. durch Mikropfähle.
Trotzdem denke ich, dass alles zum Leistungsumfang gehört (estacas + blocos). Nachfragen kann nicht schaden.
Selected response from:

Marcus König
Germany
Local time: 14:39
Grading comment
Danke Marcus!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Herstellen von Pfahlgründungen unter Fundamentkörpern (aus Beton)
Marcus König
3Freispitzen/Ausspitzen/Abstemmen (der Anschlussbewehrung) für den Balkenrost/Balkenroste
Coqueiro


  

Answers


59 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Freispitzen/Ausspitzen/Abstemmen (der Anschlussbewehrung) für den Balkenrost/Balkenroste


Explanation:
estaqueamento - Freispitzen, Ausspitzen, Abstemmen
bloco de coroamento - Balkenrost, Pfahlrost

Vermutlich geht es um die Anbindung von Bohrpfählen an die (Streifen-) Fundamente (oder die Bodenplatte) eines Bauwerks. Dazu muss der Beton am Kopf des Bohrpfahls freigespitzt/ausgespitzt/abgestemmt werden, um die Anschlussbewehrung freizulegen.

Kopf eines Bohrpfahls vor dem Ausspitzen des Betons innerhalb des Bewehrungskorbs:
http://wiki.beton-informationen.de/index.php?title=Bohrpfahl

Nachdem der Pfahl betoniert wurde und der Beton ausreichend abgebunden hat, wird die Baugrube ausgehoben, sodass die Pfahlköpfe zum Vorschein kommen. Die Bohrpfahlköpfe werden anschließend auf das erforderliche Niveau abgebrochen, so dass der Pfahlkopf an der Unterkante des Fundaments oder der Bodenplatte endet. Ist der Pfahl bewehrt, bindet man die Armierung mit der erforderlichen Länge in das anzuschließende Bauteil ein. Das Abbrechen des überstehenden Pfahlkopfes erscheint zunächst wie eine Materialverschwendung. Der Grund für dieses „Überbetonieren“ der Pfähle liegt im Betonierverfahren. Um eine Entmischung des Frischbetons zu vermeiden, wird mit dem Kontraktorverfahren betoniert, d.h. das Betonierrohr endet immer unterhalb der Frischbetonoberfläche. Der „schlechte“, weniger tragfähige Beton schwimmt oben auf und muss nach dem Abbinden abgestemmt werden:
https://de.wikipedia.org/wiki/Pfahlgründung

Unter einem Pfahlrost versteht man ein Gründungssystem, bei dem eine Gruppe von Pfählen durch eine Kopfplatte zu einer Tiefgründung für ein Bauwerk verbunden ist. Die Bezeichnung stammt aus einer Zeit, als Holzpfähle durch einen Balkenrost zimmermannsmäßig verbunden wurden:
preview.tinyurl.com/hg859kq

Hier eine (für den Begriff Balkenrost) selbsterklärende Zeichnung:
http://preview.tinyurl.com/grvp6gc

Für bloco de coroamento hier eine enstprechende Abbildung:

Bloco de Coroamento
Os Blocos de Coroamento das estacas são elementos maciços de concreto armado que solidarizam as “cabeças” de uma ou um outro grupo de estacas, distribuindo para elas as cargas dos pilarese dos baldrames (Figura 3.18; 3.19).
As estacas devem ser preparadas previamente através de limpeza e remoção do concreto de má qualidade que, normalmente, se encontra acima da cota de arrasamento das estacas moldadas “in loco”.
Os blocos de coroamento têm também a função de absorver os momentos produzidos por forças horizontais, excentricidade e outras solicitações
:
http://www.construtoraquartzo.com.br/noticias/exibir/id/==QP...

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2015-12-21 12:29:13 GMT)
--------------------------------------------------

Nochmals der 3. Link:
http://preview.tinyurl.com/hg859kq

Coqueiro
Local time: 14:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 120
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Herstellen von Pfahlgründungen unter Fundamentkörpern (aus Beton)


Explanation:
Ich würde hier nicht zu spezifisch übersetzen, da zu wenig über die genaue Bauweise angegeben wird. Normalerweise sind "blocos de coroamento" in Brasilien Fundamentkörper aus Stahlbeton, die auf einem oder mehren wenigen Einzelpfählen errichtet werden.

"estaqueamento" meint ganz allgemein das Herstellen von Gründungspfählen.

Das Pfahlgruppensystem (Geometrie der Gründung bzw. Klassifizierung nach Tragverhalten) geht hier nicht aus dem Kontext hervor. Die Unterscheidung ob ein System mit Einzelpfählen, ein Pfahlrost, eine Pfahlgruppe oder eine kombinierte Pfahl-Plattengründung vorliegt, ist bei dem begrenzten Kontext nicht möglich.

"estaqueamento de blocos de coroamento" ist ein wenig verwirrend/merkwürdig formuliert, da die Arbeitsfolge normalerweise lautet:
1.) Herstellen der Pfähle
2.) Herstellen des Überbaus (z.B. eine Pfahlkopfplatte oder ein Stahlbeton-Balkenrost)
Eine Ausnahme bildet das nachträgliche Ertüchtigen von Fundamenten, z.B. durch Mikropfähle.
Trotzdem denke ich, dass alles zum Leistungsumfang gehört (estacas + blocos). Nachfragen kann nicht schaden.

Marcus König
Germany
Local time: 14:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 44
Grading comment
Danke Marcus!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Coqueiro: Erst jetzt gesehen, ich stimme Dir zu.
1 day 4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search