GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:37 Jun 25, 2016 |
Portuguese to German translations [PRO] Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Fabio Said Germany Local time: 13:53 | ||||||
Grading comment
|
nach dem Gesetz und im Rahmen der Strafen nach diesem Gesetz durchgeführt Explanation: http://www.proz.com/kudoz/portuguese_to_english/law_patents/... ArbSchG - Gesetz über die Durchführung von Maßnahmen des ... https://www.gesetze-im-internet.de/arbschg/BJNR124610996.htm... Es gilt in allen Tätigkeitsbereichen und findet im Rahmen der Vorgaben des ... (3) Kosten für Maßnahmen nach diesem Gesetz darf der Arbeitgeber nicht den ..... das Gesetz von den Berufsgenossenschaften durchgeführt wird; Aufwendungen ... nach diesem Gesetz - Verwaltungsstrafvollstreck (Administrative Penal Enforcement Act) -------------------------------------------------- Note added at 31 mins (2016-06-25 16:09:08 GMT) -------------------------------------------------- http://www.jusbrasil.com.br/topicos/77493185/ba-cumpra-se-na... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
... ist nach den geltenden Gesetzen sowie in Kenntnis der strafrechtlichen Folgen auszuführen Explanation: Carmen, eu tenho visto essa frase em mandados de averbação de divórcio (richterliche Anordnung zur standesamtlichen Eintragung einer Ehescheidung) - que geralmente fazem parte de Cartas de Sentença - e a tradução que tenho usado é esta: Diese Anordnung ist nach den geltenden Gesetzen sowie in Kenntnis der strafrechtlichen Folgen auszuführen. Já vi a frase também como parte do texto da própria sentença/despacho de divórcio. Nesse caso, basta mudar Diese Anordnung... para algo como Dieses Urteil... Dieser Beschluss... Diese Entscheidung... Boa sorte! -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2016-06-25 17:17:10 GMT) -------------------------------------------------- E já que o CUMPRA-SE costuma estar todo em maiúsculas, na frase em alemão eu escrevo sempre "AUSZUFÜHREN" em maiúsculas. :-) |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.