Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
CLÁUSULA DE TURNO
German translation:
unter Ausschluss der Schichtabhängigkeit
Added to glossary by
ahartje
Mar 19, 2010 17:56
14 yrs ago
Portuguese term
CLÁUSULA DE TURNO
Portuguese to German
Tech/Engineering
Automation & Robotics
Förderanlagen KfZ- Montage/ Vertragliches
Colegas, eu preciso de uma luz em relação ao termo "cláusula de turno" no seguinte contexto [pt-BR]:
TODO O EQUIPAMENTO FORNECIDO OU SERVIÇO PRESTADO, DEVERÁ SER GARANTIDO PELA EMPREITEIRA PELO PERIÓDO MÍNIMO DE 12 MESES A CONTAR DA DATA DE ACEITAÇÃO FINAL DO EQUIPAMENTO, ***SEM CLÁUSULA DE TURNO***.
Desde já, muito obrigado!
TODO O EQUIPAMENTO FORNECIDO OU SERVIÇO PRESTADO, DEVERÁ SER GARANTIDO PELA EMPREITEIRA PELO PERIÓDO MÍNIMO DE 12 MESES A CONTAR DA DATA DE ACEITAÇÃO FINAL DO EQUIPAMENTO, ***SEM CLÁUSULA DE TURNO***.
Desde já, muito obrigado!
Proposed translations
(German)
4 | unter Ausschluss der Schichtabhängigkeit | ahartje |
Change log
Mar 23, 2010 14:28: ahartje Created KOG entry
Proposed translations
26 mins
Selected
unter Ausschluss der Schichtabhängigkeit
Ganz frei, also 24/7.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Macht Sinn. Danke :-)"
Something went wrong...