fundidos de truques e engates

14:53 Mar 31, 2011
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Portuguese to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / transport ferroviaire de marchandises
Portuguese term or phrase: fundidos de truques e engates
Pour un texte parlant du transport de marchandises par chemin de fer.

"Desenvolvimento próprio de projetos estruturais de vagões, fundidos de truques e engates através de software em sistema CAD."

Truques = bogie ou boggie (voir les images sur Google)

Merci!
Mariclara Barros
France
Local time: 11:34


Summary of answers provided
4fabrication de boggies et d'attelages
jean-alain (X)


Discussion entries: 2





  

Answers


23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fabrication de boggies et d'attelages


Explanation:
Je suppose (hors contexte) qu'il s'agit de fondre ces pièces de wagon.

jean-alain (X)
Local time: 11:34
Works in field
Native speaker of: Native in BretonBreton, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search