Os bens imateriais de pedra e cal.

French translation: património cultural material

13:04 Dec 17, 2013
Portuguese to French translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / Os bens imateriais de pedra e cal.
Portuguese term or phrase: Os bens imateriais de pedra e cal.
Bonjour!
De nouveau dans un article sur le Tambor de Crioula.

Dans la phrase: 'Antes disso, a proteção cultural se destinava quase que exclusivamente aos bens de pedra e cal'.

Dans le dictionnaire porto Editora, j'ai seulement trouvé l'expression Ser de Pedra e Cal qui signifie Etre À chaux et à sable, être entiché de... Je doute vraiment que ce soit cela.

Je crois qu'il s'agit davantage de biens liés peut etre à des biens matériels.
Geraldine Gauthier
Brazil
French translation:património cultural material
Explanation:
No Brasil, os bens "de pedra e cal"[*1] (expressão para patrimônio cultural material) ideologicamente conservado, confirmando a tese dos "fatos memoráveis" e "de excepcionais valores" são os monumentos vinculados às experiências vitoriosas da elite branca, da religião católica, aqueles vinculados ao Estado (palácios, fortes, fóruns). Também são conservados e preservadas os grandes feitos das elites econômicas, tais como fazendas, sobrados urbanos e fábricas.
Selected response from:

Isabelle Magalhães
Portugal
Local time: 19:22
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2património cultural material
Isabelle Magalhães
4immuables
Philippe Locquet


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
património cultural material


Explanation:
No Brasil, os bens "de pedra e cal"[*1] (expressão para patrimônio cultural material) ideologicamente conservado, confirmando a tese dos "fatos memoráveis" e "de excepcionais valores" são os monumentos vinculados às experiências vitoriosas da elite branca, da religião católica, aqueles vinculados ao Estado (palácios, fortes, fóruns). Também são conservados e preservadas os grandes feitos das elites econômicas, tais como fazendas, sobrados urbanos e fábricas.



    Reference: http://www.historica.arquivoestado.sp.gov.br/materias/anteri...
Isabelle Magalhães
Portugal
Local time: 19:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Naiana Bueno (X): http://www.revistas.uea.edu.br/old/abore/artigos/artigos_2/A...
21 hrs

agree  Emiliano Pantoja
116 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
immuables


Explanation:
L'expression est employée pour ce qui est immuable (voir sur linguee.pt) ici la protection culturelle montre un le passage de la protection d'un type de biens uniques les "de pedra e cal" (ex: murailles, églises millénaires...) d'où "immuables" à inclure d'autres types de biens

Philippe Locquet
Portugal
Local time: 19:22
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search