GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:32 Nov 29, 2017 |
Portuguese to English translations [PRO] Tech/Engineering - Telecom(munications) / TRAINING / education | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ana Vozone Local time: 08:30 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Advanced Technical Course in Telecommunications Explanation: I would stick with a straight ahead translation of the original document’s text. I imagine that since it’s an older course of study, the focus was also different from today’s program. Updating the title also changes its meaning. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
University Degree in Technology and Telecommunications Explanation: The term curso superior or educação superior refers to any post high school level education. In context, it's not clear if the course was completed, so if necessary adjust it appropriately to the level achieved. A completed degree would translate to a University Degree in Technology and Telecommunications or Telecommunications Technology.If you phrase it literally, it becomes a University Degree IN Technology AND Telecommunications. it can be translated just as easily as a University Degree in Telecommunications Technology The em or de will define how you describe the degree, The other terms,engenheiro and técnico, refer more closely to things like a sound engineer - engenheiro de som or a technician (técnico). They don't really apply here So as an example: Depois de completar um curso superior em tecnologia em telecomunicações, João começou um cargo na Vivo telecomunicações. becomes After finishing a degree in Telecommunicatons Technology, João got a position working for Vivo telecommunications. This is my first Kudoz answer, so if I didn't follow the correct format let me know. Hope this helps. Example sentence(s):
|
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Telecommunications Technology Degree Explanation: Muitas ocorrências. http://www.ereferencedesk.com/education/online-schools/trade... Example sentence(s):
Reference: http://study.com/articles/Telecommunications_Technology_Degr... |
| ||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||||||
22 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|