(ABNT, 1996) (Autor, ano)

English translation: (ABNT, 1996) (Autor, ano) - Não usar explicações em referências

00:49 Jun 26, 2020
Portuguese to English translations [Non-PRO]
Social Sciences - Linguistics
Portuguese term or phrase: (ABNT, 1996) (Autor, ano)
O emblemático Empire State Building (1930-1931) foi construído com suas fachadas revestidas em placas de rocha de diferentes espessuras, apesar de ainda reproduzir a estética das vedações tradicionais (PRUDON, 2008).
A NBR 15846 (ABNT, 2010), passa a exigir revestimentos de fachadas com placas de rochas fixadas por dispositivos metálicos

Essa é só uma dúvida no seguinte sentido: quando traduz para o inglês, se mantém (ABNT, 2010)? Ou coloca outra coisa, por exemplo ABNT por extenso? E o autor, mantém PRUDON, 2008, ou põe JOHN PRUDON, 2008 ou outra coisa
Test Test (X)
Brazil
English translation:(ABNT, 1996) (Autor, ano) - Não usar explicações em referências
Explanation:
Quando se trata de referências bibliográficas, não é necessário nem correto citar por extenso o significado. isso deve ser feito na seção de Referências no final do texto ou na seção de Definições.
Selected response from:

Mario Freitas
Brazil
Local time: 20:22
Grading comment
sua explicação foi a mais clara, tks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1ABMT (Brazilian National Standards Organization) Always list the author's surname before listing hi
Nick Taylor
4 +1The Brazilian Association of Technical Standards (ABNT)
Aline Sahin
4 +1(ABNT, 1996) (Autor, ano) - Não usar explicações em referências
Mario Freitas
4(Brazilian Technical Standards Association - ABNT, 1996)
Paul Dixon


Discussion entries: 1





  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
ABMT (Brazilian National Standards Organization) Always list the author's surname before listing hi


Explanation:
ABMT (Brazilian National Standards Organization) Always list the author's surname before listing his or her initials.

Nick Taylor
Local time: 00:22
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bett: good
1 day 5 hrs
  -> Thanks Bett
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
The Brazilian Association of Technical Standards (ABNT)


Explanation:
Eu escreveria a tradução primeiro e a sigla original entre parênteses, mas há outras opções e como um colega já comentou, o ideal é consultar a preferência do cliente.


    Reference: http://https://en.wikipedia.org/wiki/Brazilian_National_Stan...
Aline Sahin
Brazil
Local time: 20:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Nick Taylor: Brazilian National Standards Organization
1 hr

agree  Bett: good
1 day 3 hrs
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(ABNT, 1996) (Autor, ano) - Não usar explicações em referências


Explanation:
Quando se trata de referências bibliográficas, não é necessário nem correto citar por extenso o significado. isso deve ser feito na seção de Referências no final do texto ou na seção de Definições.

Mario Freitas
Brazil
Local time: 20:22
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 39
Grading comment
sua explicação foi a mais clara, tks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bett: also very good
16 hrs
  -> Obrigado, Bett!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(Brazilian Technical Standards Association - ABNT, 1996)


Explanation:
Suggestion.

Paul Dixon
Brazil
Local time: 20:22
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search