Sim presiza de tequinico estou a disposição

English translation: In case you need a technician, I'm available

15:32 Mar 13, 2017
Portuguese to English translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research / customer satisfaction survey from a gas supplier
Portuguese term or phrase: Sim presiza de tequinico estou a disposição
Hi,

Would somebody be able to help me decipher this phrase?

The spelling errors mean that I am not 100% sure what they are trying to say.

This comes from a customer satisfaction survey for a gas supplier.

It is from Brazil to be translated into UK English.

The question asked was: "Finally, do you have any additional comments to make regarding your experience with [business]?"

The full answer was: "Sim presiza de tequinico estou a disposição o [employee's name] me conhece"

I was wondering if it was supposed to say "Se precisa de tecnico, estou a disposição" as in "if you need a technician, I am available".

Or whether it should be "Sim, preciso de tecnico, estou a disposição" as in "Yes, I need a technician, I look forward to hearing from you".

Thanks so much for your help with this.

Kind regards,

Kerryann
Kerryann Broughton
United Kingdom
Local time: 06:26
English translation:In case you need a technician, I'm available
Explanation:
Yes, it's your first option, in terrible Portuguese.
Selected response from:

Matheus Chaud
Brazil
Local time: 02:26
Grading comment
Thank you for confirming my thoughts :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4In case you need a technician, I'm available
Matheus Chaud


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
In case you need a technician, I'm available


Explanation:
Yes, it's your first option, in terrible Portuguese.

Matheus Chaud
Brazil
Local time: 02:26
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 36
Grading comment
Thank you for confirming my thoughts :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search