GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:03 Apr 16, 2008 |
Portuguese to English translations [PRO] Law/Patents - International Org/Dev/Coop | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Michael Jones Local time: 16:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +6 | abuse of office |
| ||
3 +1 | willfull neglect of duty (by public officer / elected official) |
| ||
3 | impeachable behaviour |
|
willfull neglect of duty (by public officer / elected official) Explanation: "Willful neglect of duty means that the [Identify Public Officer]'s act/(failure to act) was for a bad or evil purpose, or that the [Identify Public Officer] deliberately acted/(failed to act) contrary to a known duty." Alt.: Willful maladministration Notas: "A expressão “crime de responsabilidade”, na legislação brasileira, apresenta um sentido equívoco, tendo em vista que se refere a crimes e a infrações político-administrativas não sancionadas com penas de natureza criminal." "...não são crimes, mas condutas ou comportamentos de inteiro conteúdo político, apenas tipificados e nomeados como crimes, sem que tenham essa natureza" -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-04-16 03:20:12 GMT) -------------------------------------------------- * Edit: Willful (misspelled) Example sentence(s):
Reference: http://www.oscn.net/applications/oscn/DeliverDocument.asp?Ci... Reference: http://www.damasio.com.br/?page_name=art_006_2000&category_i... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
impeachable behaviour Explanation: Since the term refers to something that is not an actual crime but can lead to sanctions, I think the use of "behaviour" would be preferable to "offence". If translating for the US market, spell it "behavior". -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2008-04-16 07:24:25 GMT) -------------------------------------------------- Alternatively, "impeachable conduct" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
abuse of office Explanation: After giving this some more thought, I think my first suggestion about impeachable behaviour or conduct might be best suited for the official term covered by the wikipedia article, but in a wider context I am more inclined to "abuse of office". |
| |
Grading comment
| ||