08:32 Apr 16, 2018 |
Polish to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Fisheries / stabs, blows, slashes and | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kasia Platkowska Spain Local time: 21:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
1 | tubo expendedor |
|
tubo expendedor Explanation: Ponieważ nie ma szerszego kontekstu i nie wiadomo, co ta rura "wydaje", to zgaduję -------------------------------------------------- Note added at 3 horas (2018-04-16 11:37:20 GMT) -------------------------------------------------- Druga opcja to "tubo dispensador", ale ja bym poprosiła klienta o objaśnienie. -------------------------------------------------- Note added at 2 días 1 hora (2018-04-18 10:02:00 GMT) -------------------------------------------------- To raczej bym dała "tubo distribuidor", bo w pewnym sensie "distribuye" redes. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.