Magik, z Kalibra***

Russian translation: Магик из "Калибра"

07:42 May 10, 2007
Polish to Russian translations [PRO]
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Polish term or phrase: Magik, z Kalibra***
Всех с праздиником!!!

Контекст:

Ja wiem, że każdy człowiek, który zaczyna jarać albo jara jakiś krótki czas, gada tak samo. Wszyscy twierdzą, że im to nie szkodzi, że mogąprzestać, kiedy chcą, i że generalnie nie oddziałuje to na ich życie. Ale ja poznałem wielu ludzi - z mojej ekipy, z nie mojej ekipy... Przykładowo - miałem kolegę Magika (kojarzycie, o kim mówię: Magik, z Kalibra *** )... Magik też twierdził, że zioło nie szkodzi, że trzeba je legalizować - i sprzedawał takie treści na płytach, wszędzie. No i co? Miały być święta, miało być fajnie, wszyscy kupowali prezenty, a Magik przypikował sobie przez okno... I tyle Magika widzieli. Jak to jest?

Понимаю скепсис переводчиков насчет моей способности перевести статью.
А перевод я помещу по адресу :
www.jj.ru/notodrugs

не судите строго, я не получу за перевод ни копейки. Это моя собственная инициатива, хотя я к наркотикам никакого отношения не имею.
Кстати в переводе я в одном саркастическом пассаже заменил слово -не слишком – на слово – необычайно, чтобы усилить сарказм автора, правда в обратном направлениии, факты от этого не пострадали. (пишу об этом на всякий случай чтоб не подумали что ошибка.)
sergechow
Local time: 00:42
Russian translation:Магик из "Калибра"
Explanation:
Музыкант.
Кличка музыканта и название группы
http://paktofonika.tripod.com/images/f3.htm
Selected response from:

Yuri Smirnov
Local time: 00:42
Grading comment
Спасибо:)

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Магик из "Калибра"
Yuri Smirnov


Discussion entries: 3





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Магик из "Калибра"


Explanation:
Музыкант.
Кличка музыканта и название группы
http://paktofonika.tripod.com/images/f3.htm

Yuri Smirnov
Local time: 00:42
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 88
Grading comment
Спасибо:)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alena ZAYETS: Псевдоним музыканта, я бы сказала. Но можно и "кличка" или, как говорят теперь подростки, кликуха.
10 mins
  -> Як у нас кажуць, "хто на каго вучыўся". Дзякуй.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search