07:42 May 4, 2007 |
Polish to Russian translations [PRO] Social Science, Sociology, Ethics, etc. | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jolanta Cakke Italy Local time: 18:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | не может прикурить, не может передачу включить (в машине) |
| ||
4 | tu:завести / заводить машину |
| ||
3 | он не в состоянии ни включиться, ни улета найти |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
не может прикурить, не может передачу включить (в машине) Explanation: - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
odpalić on nie umie/ se napędu znaleść tu:завести / заводить машину Explanation: odpaliać (tu): wkłądać klucz(yk) (auta) do stacyjki =завести / заводить машину napędu znaleść= см. перевод Юрия |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
он не в состоянии ни включиться, ни улета найти Explanation: Мне кажется, это - метафора и дело не в машине, а в депрессии. -------------------------------------------------- Note added at 1 day3 hrs (2007-05-05 10:48:13 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Т.е. не может стимул найти. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.