12:44 Feb 5, 2008 |
Polish to German translations [PRO] Tech/Engineering - Textiles / Clothing / Fashion / Folder reklamowy prześcieradeł | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Magdallena Local time: 11:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | nie mechaci się |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
nie mechaci się Explanation: to dość przystępne określenie :) odporne na mechacenie się |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.