Coroczny odpis podstawowy

German translation: jährlicher Grundbeitrag

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:Coroczny odpis podstawowy
German translation:jährlicher Grundbeitrag

19:48 Mar 5, 2006
Polish to German translations [PRO]
Law/Patents - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / Zakładowy Fundusz Socjalny
Polish term or phrase: Coroczny odpis podstawowy
Jeżeli w polskiej firmie wprowadza się zakładowy fundusz socjalny, na rzecz pomocy socjalnej dla pracowników, to wg. polskiej Ustawy o zakładowym funduszu socjalnym tworzy się go z corocznego odpisu podstawowego, naliczanego w stosunku do przecietnej liczby zatrudnionych. Wysokość odpisu wynosi na jednego zatrudnionego ok 37,5 przeciętnego wynagrodzenia miesięcznego w gospodarce narodowej z poprzedniego roku. Jak dokładnie będzie brzmiał ten odpis po niemiecku? Abschreibung? Moze wersja opisowa?
Moonka
jährlicher Grundbeitrag
Explanation:
Körperschaftsteuer
Art. 16.
9) Betriebsausgaben sind jedoch:
a) Grundbeiträge und Einzahlungen in diese Fonds, wenn die Pflicht oder die Möglichkeit ihrer Bildung zu Lasten der Betriebsausgaben in gesonderten Gesetzen bestimmt ist,
b) Beträge und Zuschreibungen, die im Sinne der Vorschriften über den betrieblichen Sozialfonds die Betriebsausgaben des Arbeitgebers belasten…
c) Einstellungen in Fonds…

Podatek dochodowy od osób prawnych
Art. 16
9) kosztem uzyskania przychodu są jednak:
a) podstawowe odpisy i wpłaty na te fundusze, jeżeli obowiązek lub możliwość ich tworzenia w ciężar kosztów określają odrębne ustawy,
b) odpisy i zwiększenia, które w rozumieniu przepisów o zakładowym funduszu świadczeń socjalnych obciążają koszty działalności pracodawcy…
c) odpisy dokonywane na fundusze

Trzy zdania i trzy różne pojęcia :-((
Grundbeitrag
Betrag
Einstellung

Also ich würde für den Grundbeitrag plädiren


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-03-05 22:05:04 GMT)
--------------------------------------------------

plädIEren natürlich
Selected response from:

Danuta Polanska
Local time: 14:46
Grading comment
Dzięki bardzo. Mam również niemiecką wersję tej ustawy. We wszystkich trzech podpunktach pojawia się to samo określenie: Abbuchungen.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2jährlicher Grundbeitrag
Danuta Polanska


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
jährlicher Grundbeitrag


Explanation:
Körperschaftsteuer
Art. 16.
9) Betriebsausgaben sind jedoch:
a) Grundbeiträge und Einzahlungen in diese Fonds, wenn die Pflicht oder die Möglichkeit ihrer Bildung zu Lasten der Betriebsausgaben in gesonderten Gesetzen bestimmt ist,
b) Beträge und Zuschreibungen, die im Sinne der Vorschriften über den betrieblichen Sozialfonds die Betriebsausgaben des Arbeitgebers belasten…
c) Einstellungen in Fonds…

Podatek dochodowy od osób prawnych
Art. 16
9) kosztem uzyskania przychodu są jednak:
a) podstawowe odpisy i wpłaty na te fundusze, jeżeli obowiązek lub możliwość ich tworzenia w ciężar kosztów określają odrębne ustawy,
b) odpisy i zwiększenia, które w rozumieniu przepisów o zakładowym funduszu świadczeń socjalnych obciążają koszty działalności pracodawcy…
c) odpisy dokonywane na fundusze

Trzy zdania i trzy różne pojęcia :-((
Grundbeitrag
Betrag
Einstellung

Also ich würde für den Grundbeitrag plädiren


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-03-05 22:05:04 GMT)
--------------------------------------------------

plädIEren natürlich

Danuta Polanska
Local time: 14:46
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dzięki bardzo. Mam również niemiecką wersję tej ustawy. We wszystkich trzech podpunktach pojawia się to samo określenie: Abbuchungen.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ryszard Jahn
1 hr
  -> Dziękuję :-))

agree  Tomasz Sieniuć: Jak to dobrze mieć wszystkie możliwe ustawy pod ręką.
11 hrs
  -> Niestety nie wszystkie są wklepane w komputer :-((
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search