20:15 Mar 18, 2007 |
Polish to German translations [PRO] Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Urszula Kołodziej Local time: 01:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | rechtlich geschützt worden |
| ||
3 | eigetragen |
|
rechtlich geschützt worden Explanation: Propozycja: Dieser Produkt/dieses Erzeugnis ist durch Firma ABC rechtlich geschützt worden na podstawie: Der Name Organix ist durch eine amerikanische Firma rechtlich geschützt worden. Aus diesem Grund benötigten wir die Genehmigung von der amerikanischen Firma ... www.teamrusherkingz.de/ Zapewne jest jeszcze wiele możliwości |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
eigetragen Explanation: Das Produkt ist für die Firma X eingetragen. Produkt (dokładnie rzecz biorąc chyba znak towarowy) jest zastrzeżony w Urzędzie Patentowym. W niem. Markengesetz jest eingetragen (co oznacza, że produkt jest rechtlich geschützt, więc z Andrzejem też się zgadzam). |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.