14:00 Feb 18, 2015 |
Polish to German translations [PRO] Names (personal, company) / nazwa osoby, funkcja | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jacek Konopka Poland Local time: 10:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Bevollmächtigter des Nebenklägers ? |
|
Ein vom Nebenkläger bevollmächtigter Rechtsanwalt Explanation: upoważniony przey oskarżyciela posiłkowego adowkat |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Bevollmächtigte-r des Nebenklägers/ Ein vom Nebenkläger bevollmächtigter Rechtsanwalt * (kom) Explanation: Dwie propozycje z uwagi na fakt, że kontekstowo obie mogą mieć zastosowanie. W kwestii drugiej propozycji * oznacza koniecznośc dodatkowego komentarza. Końcówka - E oczywiście przy osobach płci żeńskiej. Tak się mówi- także w tym kontekście. W odpowiedzi utwierdził mnie znajomy tłumacz przysięgły. Proszę, poza podanymi Referenzen, rzucić okiem i na te przykładowe zdania: Strafverfahren als Bevollmächtigter des Nebenklägers und des Zivilklägers, [...] (als Verteidiger oder Bevollmächtigter der Privatkläger, bzw. Nebenkläger);;- tu tłumaczenie WERSJE TYPU NATIVE -DE: [...] ist weder der Nebenkläger noch sein Bevollmächtigter zur Hauptverhandlung geladen worden und nimmt infolgedessen weder er noch sein Bevollmächtigter http://www.judicialis.de/Oberlandesgericht Düsseldorf_2a-Ss-... März 2004 hat der Bevollmächtigte des Nebenklägers das zuvor aufgrund der fehlenden Belehrung ... http://www.burhoff.de/rspr/texte/bj_00005.htm WERSJA ALTERNATYWNA: EIN vom Nebenkläger bevollmächtigter Rechtsanwalt- TA WERSJA WYDAJE SIĘ wchodzić w rachubę - chodzi bowiem- jak Pani zaznacza - o funkcję adwokata ( tu jako przedstawiciela/ pełnomocnika) w sprawie. Chodzi tutaj jednak nie o to samo, co w przypadku zwrotu pierwszego. Tylko pełny kontekst całościowy Pani tłumaczenia może przynieść ostateczną odpowiedź na te pytanie. Przykład DE: Ein vom Nebenkläger bevollmächtigter und danach beigeordneter Rechtsanwalt Proszę zwrócić uwagę na bardzo często pojawiające się zwroty w tej "konfiguracji: Ein vom Nebenkläger bevollmächtigter und danach beigeordneter Rechtsanwalt kann für die bestimmenden Revisionsschriftsätze Untervollmacht erteilen. LINK: https://www.google.pl/search?newwindow=1&biw=1280&bih=685&q=... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
14 mins |
Reference: Bevollmächtigter des Nebenklägers ? Reference information: https://www.google.pl/#q=Bevollmächtigte des Nebenklägers |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.