15:25 Jan 14, 2015 |
|
Polish to German translations [PRO] Art/Literary - Military / Defense / militaria wojskowość | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Die Bombe ist eingeschlagen.... |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
Die Bombe ist eingeschlagen.... Explanation: Witam, czasami tak bywa z tymi najprostszymi zwrotami... Ja bym proponował ot tak: "Bei dem Angriff schlug eine Bombe in die Fabrik XY, eine andere wiederum in das Gebäude XY ein". Można rzecz jasna również opisać na zasadzie "die Bomben zerstörten u.a. die Fabrik XY und das Gebäude XY". |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.