odłamki granatu

German translation: Granatsplitter

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:odłamki granatu
German translation:Granatsplitter
Entered by: Dariusz Rabus

05:48 May 6, 2011
Polish to German translations [PRO]
Military / Defense / granat
Polish term or phrase: odłamki granatu
odłamki granatu
"raniły go odłamki granatu"
Katya1986
Poland
Local time: 10:25
Granatsplitter
Explanation:
Tylko nie mylić z ciastkiem o tej samej nazwie!
Selected response from:

Dariusz Rabus
Poland
Local time: 10:25
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Granatsplitter
Dariusz Rabus
4 +2Granatensplitter
pasjonatka77


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Granatensplitter


Explanation:
przykład występowania tego terminu:
http://de.wikipedia.org/wiki/Buhlert_(Eifel)

--------------------------------------------------
Note added at   12 min (2011-05-06 06:01:17 GMT)
--------------------------------------------------

Er wurde durch den Splitter dieser Granate verletzt
http://de.wikipedia.org/wiki/Avraham_Burg

pasjonatka77
Local time: 10:25

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  nikodem: Z tym, ze raczej "Granatsplitter": http://www.merkur-online.de/nachrichten/welt/granatsplitter-...
1 hr
  -> dziękuję

agree  Alicja Bloemer
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Granatsplitter


Explanation:
Tylko nie mylić z ciastkiem o tej samej nazwie!

Dariusz Rabus
Poland
Local time: 10:25
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Peter Kissik: Finde ich besser als "Granatensplitter"
2 hrs

agree  Crannmer
1 day 3 hrs

agree  iceblue
1 day 5 hrs

agree  Tamod
2 days 24 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search