dowód wstępny

German translation: Anfangsbeweis

17:25 May 15, 2013
Polish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Metallurgy / Casting / malowanie powierzchni stalowych
Polish term or phrase: dowód wstępny
to fragment umowy gwarancyjnej na malowanie powierzchni stalowych

11. Jeżeli podczas okresu gwarancji zostaną stwierdzone usterki na obiektach, które będą takie same jak na powierzchniach referencyjnych, będzie to dowód wstępny, iż zastosowany materiał nie odpowiada ustalonym warunkom jakościowym zgodnie z WPZ (Zakładowe świadectwo jakości). W tym przypadku DOSTAWCA przejmuje odpowiednie koszty lub szkody wobec WYKONAWCY.
remir
Local time: 18:40
German translation:Anfangsbeweis
Explanation:
Na taki "poczatek dowodu" Niemczech w porcesie cywilnym uzywa sie okreslenia "Anfangsbeweis". Pozwala on np. na wnioskowanie o przesluchanie strony. Zastanawiam sie, czy umowa nie byla w oryginale po niemiecku, bo w polskim jezyku prawniczym "dowod wstepny" raczej nie jesz uzywany,
Selected response from:

Agnieszka Okonska
Local time: 18:40
Grading comment
ale bardzo dziękuję za wyrażenie do procesu cywilnego
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Anfangsbeweis
Agnieszka Okonska


  

Answers


1 day 18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Anfangsbeweis


Explanation:
Na taki "poczatek dowodu" Niemczech w porcesie cywilnym uzywa sie okreslenia "Anfangsbeweis". Pozwala on np. na wnioskowanie o przesluchanie strony. Zastanawiam sie, czy umowa nie byla w oryginale po niemiecku, bo w polskim jezyku prawniczym "dowod wstepny" raczej nie jesz uzywany,


    Reference: http://books.google.de/books?id=zwOR0rfMAlUC&pg=PA16&lpg=PA1...
Agnieszka Okonska
Local time: 18:40
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
ale bardzo dziękuję za wyrażenie do procesu cywilnego
Notes to answerer
Asker: ponieważ tu nie chodzi o proces, chyba użyję vorläufiger Beweis

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search