18:39 Feb 3, 2009 |
Polish to German translations [PRO] Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jerzy Czopik Germany Local time: 17:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | hohe Widerstandsfähigkeit gegen mechanische Spannungen |
| ||
5 | Hoher Festigkeitskoeffizient bei mechanischer Spannbelastung |
|
hohe Widerstandsfähigkeit gegen mechanische Spannungen Explanation: Tu nadużyto słowa "współczynnik". Ktoś w marketingu gdzieś słyszał o jakichś współczynnikach i współtworząc opis współczynił w tekst rzeczony współczynnik, którego de facto nie ma. Dlatego tak |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Hoher Festigkeitskoeffizient bei mechanischer Spannbelastung Explanation: Oder auch "Festigkeitsbeiwert bei mechanischer Spannungsbelastung" - das alles kann beliebig kombiniert werden, alles kann in technischen Daten gefunden werden. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.