lekarz weterynarii - Tierarzt czy Tierärztin

German translation: Tierärztin

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:lekarz weterynarii
German translation:Tierärztin
Entered by: ajhoffert

20:27 Aug 27, 2007
Polish to German translations [PRO]
Medical - Livestock / Animal Husbandry
Polish term or phrase: lekarz weterynarii - Tierarzt czy Tierärztin
Pani lekarz weterynarii przetłumaczyć jako "Tierärztin" czy "Tierarzt" ???

Chodzi o oficjalne zaświadczenie z izby lekarsko-weterynaryjnej o uzyskaniu prawa do wykonywania zawodu.

Zna ktoś może jakieś linki na ten temat ("-in")?
ajhoffert
Local time: 05:49
Tierärztin
Explanation:
Schau Dir die Links in Google an - einige verweisen an Praxen von Frau Doktoren :)

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2007-08-27 20:44:51 GMT)
--------------------------------------------------

Hola, hola... W PL nie ma pani ministrowej, pani dyrektorowej, pani profesorowej itp. Jeżeli chcesz, to można w zasadzie powiedzieć, że język polski jest szowinistyczny. Czegoś takiego jak np. słynne niemieckie StudentInnen w PL nie wykreujesz.
Selected response from:

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 05:49
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Tierärztin
Jerzy Czopik


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Tierärztin


Explanation:
Schau Dir die Links in Google an - einige verweisen an Praxen von Frau Doktoren :)

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2007-08-27 20:44:51 GMT)
--------------------------------------------------

Hola, hola... W PL nie ma pani ministrowej, pani dyrektorowej, pani profesorowej itp. Jeżeli chcesz, to można w zasadzie powiedzieć, że język polski jest szowinistyczny. Czegoś takiego jak np. słynne niemieckie StudentInnen w PL nie wykreujesz.


    Reference: http://www.google.de/search?sourceid=navclient&hl=de&ie=UTF-...
Jerzy Czopik
Germany
Local time: 05:49
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: To dlaczego nie dopasowali tego zaświadczenia dla "lekarki weterynarii"??? Szowinistyczne słownictwo czy też ma to głębszy sens???

Asker: Nie chciałam nikogo urazić, tylko się raczej upenić. Dzięki :-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Crannmer
10 hrs

agree  skowronek: Jak by dziwny polski język nie był, niemiecki jest na szczęście precyzyjny: http://www.stellenblatt.de/detailanzeige.php?Chiffre=1070811...
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search