GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:28 Jul 4, 2012 |
Polish to German translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / IT internet | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Grażyna Trela Poland Local time: 21:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | geschützt gegen unbefugten und öffentlichen Zugriff |
| ||
4 | vor unbefugtem und öffentlichem Zutritt schützendes Tor |
|
geschützt gegen unbefugten und öffentlichen Zugriff Explanation: propoyzcja |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
vor unbefugtem und öffentlichem Zutritt schützendes Tor Explanation: - "Portal" ist m.E. groß und gewaltig - Kirchenportal, Schloßportal - nicht das Tor wird geschützt, sondern es schützt selbst die dahinter Befindlichen vor unbefugtem ... - Zutritt - besser als "Tor" ist m.E. noch "Eingang" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.