09:58 Nov 25, 2010 |
Polish to German translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: nikodem Local time: 21:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | tu: Softwarekonfiguration |
|
tu: Softwarekonfiguration Explanation: Czyli "Anpassung der (Standard-)Softwarekonfiguration. Mniemam, ze chodzi po prostu o "customizing", ale to tylko przypuszczenie. "Uklad systemu" - to nie za bardzo po polsku... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.