GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:21 Mar 17, 2020 |
Polish to German translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Piotr Hasny Poland Local time: 20:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Werte, die das Vermögen (die Aktiva) ausmachen |
|
Werte, die das Vermögen (die Aktiva) ausmachen Explanation: Die meisten der Werte, die das Vermögen (die Aktiva) ausmachen, blieben auf einem ähnlichen Niveau wie Ende 2018. Rozumiem, że tłumaczysz Informację dodatkową do sprawozdania finansowego i bilansu. Przez wielkości rozumie się w tym przypadku wartości liczbowe wyrażające poziom aktywów, pasywów i ich zmiany (wszystko to wyrażone jest cyframi). Jednym słowem w miejsce terminu "wielkości" możesz bez obawy użyć terminu "wartości" Przykład fragmentu polskiego bilansu: Kapitał (fundusz) własny I. Kapitał (fundusz) podstawowy II. Należne wpłaty na kapitał ... (wielkość ujemna) III. Udziały (akcje) własne (wielkość ujemna) IV. Kapitał (fundusz) zapasowy V. Kapitał (fundusz) z aktualizacji wyceny VI. Pozostałe kapitały (fundusze) rezerwowe VII. Zysk (strata) z lat ubiegłych VIII. Zysk (strata) netto IX. Odpisy z zysku netto w ciągu roku obrotowego (wielkość ujemna) -------------------------------------------------- Note added at 9 dni (2020-03-26 17:15:58 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Ja również dziękuję! https://pl.wikipedia.org/wiki/Bilans_(rachunkowo%C5%9B%C4%87) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.