elektryczna sieć trakcyjna

German translation: elektrische Fahrleitung/ mit elektr. Energie versorgte Fahrleitung

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:elektryczna sieć trakcyjna
German translation:elektrische Fahrleitung/ mit elektr. Energie versorgte Fahrleitung
Entered by: barbara450

21:27 Jan 28, 2015
Polish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation
Polish term or phrase: elektryczna sieć trakcyjna
elektrische Fahrleitung?

czy to właściwy odpowiednik?
barbara450
elektrische Fahrleitung/ mit elektr. Energie versorgte Fahrleitung
Explanation:
LUB: OBERLEITUNG (Leitungssystem -zależnie od kontekstu)

POR: Link nadrzędny:
https://www.google.pl/#q=elektrische Fahrleitung
Selected response from:

Jacek Konopka
Poland
Local time: 12:41
Grading comment
dziękuję wszystkim
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4elektrische Traktionsnetz
Olga Janecka
3 +1Bahnstromnetz
tseberlin
3elektrische Fahrleitung/ mit elektr. Energie versorgte Fahrleitung
Jacek Konopka
3(elektrische) Fahrleitungsanlage
Andrzej Golda


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
elektrische Traktionsnetz


Explanation:
alternativ: elektrische Fahrleitungsnetz

Olga Janecka
Germany
Local time: 12:41
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
elektrische Fahrleitung/ mit elektr. Energie versorgte Fahrleitung


Explanation:
LUB: OBERLEITUNG (Leitungssystem -zależnie od kontekstu)

POR: Link nadrzędny:
https://www.google.pl/#q=elektrische Fahrleitung


Jacek Konopka
Poland
Local time: 12:41
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
dziękuję wszystkim
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(elektrische) Fahrleitungsanlage


Explanation:
Noch eine Alternative meinerseits


    https://www.google.pl/search?q=Fahrleitungsanlage&biw=1280&bih=871&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ei=FUTKVJuhDMb6UsHdgPAE&ved=0CAcQ_AUoAg
Andrzej Golda
Poland
Local time: 12:41
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Bahnstromnetz


Explanation:
da es schon eine Reihe Antworten gibt, kann ich auch meinen Senf dazugeben...

Antwort gilt nur, wenn es sich bei den Netz um ein Eisenbahn- oder Straßenbahnnetz handelt!

--------------------------------------------------
Note added at 21 Stunden (2015-01-29 18:30:10 GMT)
--------------------------------------------------

vertippt: bei dem Netz um ...

tseberlin
Local time: 12:41
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jacek Konopka
10 mins
  -> Danke!

neutral  Crannmer: Bahnstromnetz ist das Netz, welches die Elektrische Energie von den Bahnkraft- oder Umrichtwerken zu den Unterwerken an den Strecken führt. Aber nicht die eigentliche Fahrleitung.
1 hr
  -> Danke, wieder etwas dazugelernt. Allerdings nutzten die Eisenbahner, für die ich mehrfach dolmetschte, den Begriff für das Netz als Ganzes, wie ich auch den wikipedia-Eintrag als Solches verstehe.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search