18:50 Nov 26, 2012 |
Polish to German translations [PRO] Bus/Financial - Economics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Teil - Kapitel - Abschnitt - Paragraf - Absatz/Ziffer |
| ||
1 | Teil Sektion Kapitel Paragraph Punkt |
|
Teil Sektion Kapitel Paragraph Punkt Explanation: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Teil - Kapitel - Abschnitt - Paragraf - Absatz/Ziffer Explanation: Einteilung nach folgenden Empfehlungen: http://publications.europa.eu/code/pl/pl-250600.htm http://publications.europa.eu/code/de/de-250600.htm Den obigen Vorschlag "Kapitel" für "rozdział" halte ich für falsch, da "Rozdział" in dieser Gliederung bereits die 3. Unterstufe ist. Für "pozycja" müsste man sehen, wie der Text tatsächlich gegliedert ist. Außerdem zu beachten: Paragraf inzwischen nach Dudenempfehlung mit "f" am Ende. Reference: http://publications.europa.eu/code/pl/pl-250600.htm Reference: http://publications.europa.eu/code/de/de-250600.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.