GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:21 Aug 30, 2008 |
Polish to German translations [PRO] Bus/Financial - Economics / economy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Angela Nowicki Local time: 15:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +9 | Gesellschaft bürgerlichen Rechts (GbR) |
|
Gesellschaft bürgerlichen Rechts (GbR) Explanation: Spółka cywilna (s.c.) – jeden z rodzajów umów znanych polskiemu prawu cywilnemu. Zawierając umowę wspólnicy zobowiązują się dążyć do osiągnięcia wspólnego celu gospodarczego, którym nie musi to być działalność zarobkowa. Gesellschaft bürgerlichen Rechts (GbR) oder auch BGB-Gesellschaft ist in Deutschland eine Vereinigung von (natürlichen oder juristischen) Personen, die sich durch einen Gesellschaftsvertrag gegenseitig verpflichten, die Erreichung eines gemeinsamen Zwecks in der durch den Vertrag bestimmten Weise zu fördern. (Wikipedia) In der polnischen Erläuterung lese ich zwar, "spółka cywilna" sei weder eine Kapital- noch eine Personengesellschaft - in Deutschland wird die GbR zu den Personengesellschaften gezählt, trotzdem bin ich sicher, dass dies die zutreffende Entsprechung ist. In Kienzlers "Słownik prawniczo-handlowy" wird es als "Personalgesellschaft", "Personengesellschaft" bzw. "Bürgerliche Gesellschaft" übersetzt. |
| ||
Notes to answerer
| |||