wymijanie (ruch drogowy)

German translation: Aneinandervorbeifahren

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:wymijanie (ruch drogowy)
German translation:Aneinandervorbeifahren
Entered by: barbara450

15:59 Apr 25, 2019
Polish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
Polish term or phrase: wymijanie (ruch drogowy)
W odróżnieniu od: wyprzedzania, omijania, cofania itp.

Wymijanie - według prawa o ruchu drogowym przejeżdżanie (przechodzenie) obok pojazdu lub uczestnika ruchu poruszającego się w przeciwnym kierunku.

z góry dziękuję
barbara450
Aneinandervorbeifahren
Explanation:
W odróżnieniu od np. wyprzedzania i omijania wymijanie nie ma własnego paragrafu i definicji w StVO. Występuje jednak w kilku paragrafach i komentarzach. W zależności od konkretnego kontekstu (którym zapewne nie jest zacytowana kodeksowa definicja) sformułowanie odpowiednika może odbiegać.

§ 9, Pkt. 4:
[...]
Einander entgegen kommende Fahrzeuge, die jeweils nach links abbiegen wollen, müssen voreinander abbiegen, es sei denn, die Verkehrslage oder die Gestaltung der Kreuzung erfordern, erst dann abzubiegen, wenn die Fahrzeuge __aneinander__vorbeigefahren__ sind.

AG München v. 17.07.2009:
Bei einer durch geparkte Fahrzeuge verengten Fahrbahn, die ein ___Aneinandervorbeifahren___ sich begegnender Fahrzeuge nicht zulässt, muss der Vorfahrtberechtigte gegebenenfalls auf seinen Vorrang verzichten, wenn es die Verkehrslage erlaubt und erfordert.
https://verkehrslexikon.de/Module/BegegnungsVU.php
Selected response from:

Crannmer
Local time: 09:46
Grading comment
dziękuję bardzo
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Aneinandervorbeifahren
Crannmer


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Aneinandervorbeifahren


Explanation:
W odróżnieniu od np. wyprzedzania i omijania wymijanie nie ma własnego paragrafu i definicji w StVO. Występuje jednak w kilku paragrafach i komentarzach. W zależności od konkretnego kontekstu (którym zapewne nie jest zacytowana kodeksowa definicja) sformułowanie odpowiednika może odbiegać.

§ 9, Pkt. 4:
[...]
Einander entgegen kommende Fahrzeuge, die jeweils nach links abbiegen wollen, müssen voreinander abbiegen, es sei denn, die Verkehrslage oder die Gestaltung der Kreuzung erfordern, erst dann abzubiegen, wenn die Fahrzeuge __aneinander__vorbeigefahren__ sind.

AG München v. 17.07.2009:
Bei einer durch geparkte Fahrzeuge verengten Fahrbahn, die ein ___Aneinandervorbeifahren___ sich begegnender Fahrzeuge nicht zulässt, muss der Vorfahrtberechtigte gegebenenfalls auf seinen Vorrang verzichten, wenn es die Verkehrslage erlaubt und erfordert.
https://verkehrslexikon.de/Module/BegegnungsVU.php

Crannmer
Local time: 09:46
Specializes in field
PRO pts in category: 391
Grading comment
dziękuję bardzo
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search