przyczepa skorupowa

German translation: Muldenkipper

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:przyczepa skorupowa
German translation:Muldenkipper
Entered by: Piotr Szukalski

21:26 Nov 22, 2014
Polish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Agriculture / maszyny rolnicze, przyczepy
Polish term or phrase: przyczepa skorupowa
chodzi o coś takiego http://i.ytimg.com/vi/4xWiFaaXmlU/maxresdefault.jpg

z gory bardzo wszystkim dziekuje za pomoc
Piotr Szukalski
Poland
Local time: 06:59
Muldenkipper
Explanation:
Funkcjonują dwa rodzaj określeń na tę przyczepę:
Muldenkipper i Wannenkipper. przy czym częściej (wg mojej wiedzy) używane jest to pierwsze.
Selected response from:

Waldemar Fortuna
Poland
Local time: 06:59
Grading comment
Bardzo dziękuję wszystkim za pomoc!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Kipplaster
Olga Janecka
4 +1Wannenkipper
Andrzej Golda
4 +1Muldenkipper
Waldemar Fortuna
3 +1Anhänger (Kipper) mit Stahlhalbrundmulde
Kapilek
Summary of reference entries provided
Próba zrozumienia zwrotu
Jacek Konopka

  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Kipplaster


Explanation:
Ein Baufahrzeug.


    Reference: http://www.fahrzeugbilder.de/bild/LKW~Mercedes-Benz~Kipper/3...
Olga Janecka
Germany
Local time: 06:59
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Jacek Konopka: Kipplaster to nie jest przyczepa jak sama Pani słusznie zwróciła uwagę. Baufahrzeug
1 day 21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Anhänger (Kipper) mit Stahlhalbrundmulde


Explanation:
np.: http://www.erento.com/mieten/fahrzeuge_fluggeraete/kastenwag... dla tej konkretnej

Kapilek
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jacek Konopka
18 hrs
  -> dziekuję!
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Wannenkipper


Explanation:
To ja zaproponuję jeszcze trzecią możliwość


    Reference: http://www.krampe.de/produkte/krampe-wannenkipper.php
Andrzej Golda
Poland
Local time: 06:59
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jacek Konopka: Por references TAK
2 days 21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Muldenkipper


Explanation:
Funkcjonują dwa rodzaj określeń na tę przyczepę:
Muldenkipper i Wannenkipper. przy czym częściej (wg mojej wiedzy) używane jest to pierwsze.

Example sentence(s):
  • Der Muldenkipper MUK 303 lässt sich mit Abdeckplane ausstatten.

    Reference: http://www.resch-landtechnik.de/muldenkipper_landwirtschaft....
Waldemar Fortuna
Poland
Local time: 06:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Bardzo dziękuję wszystkim za pomoc!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jacek Konopka: Por references TAK
1 day 12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 days 22 hrs
Reference: Próba zrozumienia zwrotu

Reference information:
Moim zdaniem (nie jest to absolutnie jakakolwiek krytyka, lecz dyskusja w ramach references) wygląda to następująco:

1) Kipplaster nie wchodzi w rachubę- to pojazd- jak wiadomo stanowi zatem całość, a przecież mamy TIRY jako "ciągnik siodłowy" ( kabina a przyczepa doczepiana:), lub- by podać już zupełnie życiowy przykład: samochody kempingowe oraz przyczepy kempingowe ( samochody są coraz bardziej popularne).
2) Propozycja Muldenkipper Waldka to również pojazd zintegrowany, jak wynika z definicji.
3) Propozycja Kapilka ostroznie oddaje właśnie intencję Pytającego. Moim zdaniem nie należy sie tutaj bać słowa: Anhänger. Ponadto b. ważne- spójrzmy na zwrot:
Stahlhalbrundmulde

Tak owe cuś wygląda: BILDER
https://www.google.pl/search?q=Stahlhalbrundmulde&biw=1152&b...

Oczywiście nie tłumaczymy poprzez analizę obrazków, lec z Pytający celowo umieścił podpowiedź obrazkową.

Owe - Stahlhalbrundmulde moim zdaniem wygląda BARDZO podobnie do obrazka Pytającego.

Proszę uprzejmie traktować owe odnośniki jako próbę zrozumienia tematu, a teksty techniczne bywają wbrew pozorom całkiem trudne. Poprzez analizę tłumacz ( w tym przypadku ja) poznaje tajniki i analizuje niuanse. Uczy się po prostu.


--------------------------------------------------
Note added at 3 dni  16 godz. (2014-11-26 14:09:32 GMT)
--------------------------------------------------

REFERENCES- uzupełnienie:
UZUPEŁNIENIE KOMENTARZA:
References służą temu, aby - nie znając odpowiedzi- nie będąc jej pewnym wspomóc jakoś osobę Pytającą. Czasami po to, aby poprzeć odpowiedź już udzieloną. Pan Waldemar BARDZO słusznie zauważył, że chodzi o maszyny rolnicze.
Nie zmienia to faktu, że przyczepa to przyczepa, a nie "spójny" pojazd.
Kipplaster nie jest pojazdem „doczepnym” – z możliwością doczepiania. – ba: sama autorka napisała: Baufahrzeug. Jeśli jest to doczepiana nie do traktora. ( a chyba o traktor lub coś w tym stylu tutaj chodzi).
Bilder:
https://www.google.pl/search?q=Kipplaster&biw=1152&bih=749&s...

Muldenkipper według definicji to:
Muldenkipper (auch englisch Dumper genannt) sind meist geländegängige Nutzfahrzeuge für den Transport gelösten Bodens oder von losen Schüttgütern. Der Begriff des Muldenkippers wird zudem auch für Anhänger (AUCH FUER ANHAENGER) und andere Fahrzeuge verwendet, die in der Landwirtschaft und am Bau eingesetzt werden. Auf Baustellen ist häufig der „Vorderkipper“ anzutreffen.
http://de.wikipedia.org/wiki/Muldenkipper
Bilder:
https://www.google.pl/search?q=Muldenkipper&biw=1152&bih=749...

Wannenkipper jest moim zdaniem najbliższy sensowi- jeśli chodzi o maszyny rolnicze.

Porównajmy:
http://www.traktorpool.de/gebraucht/b-Wannenkipper-Muldenkip...
Jednakże – nawet jeśli nastąpiła pomyłka w zrozumieniu pytania ( Pan Waldemar- maszyny rolnicze- słusznie!), to propozycja Kapilka jest o tyle dobra, że zawiera słowo – Anhänger. Prawdopodobnie Kolega też nie do końca zauważył zwrot- „ maszyny rolnicze”.

Przy MULDENKIPPER odpowiedź byłaby bardzo dobra- lecz pytanie brzmi czy z DODATKIEM Anhänger, czy bez…..
POR:
http://www.pronar.pl/DE/DEprzyczepy/___skorupowe__.html
przy czym- jak podaje DEFINICJA:
[…]
Der Begriff des Muldenkippers wird zudem auch für Anhänger (AUCH FUER ANHAENGER) verwendet.

Wnioski:
1) Propozycja Pana Waldemara jest OK,
2) Propozycja Pana Andrzeja jest OK,
3) Propozycja Kapilka jest powodowana prawdopodobnie tym samym, co ja miałem na myśli: kwestią rozgraniczenia, czym jest przyczepa, a czym zintegrowany pojazd z przyczepą. (czyli logiczna).

Jacek Konopka
Poland
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
neutral  Waldemar Fortuna: w tym przypadku chodzi o przyczepy stosowane w rolnictwie (technika rolnicza). Podane przez Ciebie obrazki dotyczą pojazdów spoza tego sektora.
1 hr
  -> B. słuszna uwaga, Panie Waldemarze. Nie zwróciłem uwagi na b. ważny zwrot- "maszyny rolnicze".
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search