13:26 Mar 13, 2005 |
Polish to German translations [PRO] Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jerzy Czopik Germany Local time: 16:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Konstruktionsfestigkeit |
|
Konstruktionsfestigkeit Explanation: tak bym proponowa³ - lub Festigkeit der K., gdy¿ w technice to raczej Festigkeit u¿ywamy na wytrzyma³oœæ |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.